Sorviete de moriango

“Sorviete de Moriango”

 

SundaeDicho por uno o más brasileños, este popular  “Helado de fresas o frutillas“, que sería el nombre correcto, pedido por muchos turistas, es fruto, creo yo, de lo que llamo de espiritu creativo y juguetón de los “garotos”. Bueno la diversión está garantizada, “sorviete de moriango”, “mi casa su casa”, “pero que sí, pero que no”, “hasta la vista, baby”

Así muchas veces, nuestros amigos brasileños,  llevados por el instinto de sobrevivencia, por el hambre extremo o por diversión pura, acaban colocando una ” i “ en medio de la palabra, al fin y al cabo es más fácil y parece español, asumiendo así una fluencia extraordinaria de la lengua, pero el resultado final es el cómico idioma creado:  PORTUNHOL

 ¿ Español?  DEIXA COMIGO!

Bueno que remedio queda pues sino reir, reir y reir de las ocurrencias inventadas y las aventuras vividas pasarán como pasajes cómicos a la historia de nuestras vidas. O alguien puede dudar que en el restaurante el camarero que recibió el pedido de “un sorviete de moriango” entendió alguna cosa.

 

Así  podemos tener:

Momiento   en lugar de   Momento

Cientro      en lugar de      Centro

Moriango   en lugar de    Fresas

 Sorviete    en lugar de    Helado

Sieis         en lugar de        seis

 

¿Entonces cómo quedamos?  ¿ Hablar español es fácil?

 Debemos: “ESTUDIAR mi querido Watson ESTUDIAR, ESTUDIAR”

 

Daniel Liberato ortiz

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s